Translation of "で 終わり" in English


How to use "で 終わり" in sentences:

ウェストは ミサイル計画を盗み 売ろうとして 頭を殴られた 話は それで終わりだ
Look, Andrew West stole the missile plans, tried to sell them, got his head smashed in, end of story.
ぼくが現場で 周囲温度と雨の量 腐肉の程度を計測したので... すみません、もしあなたが 3日以外と言うなら間違いです このページで終わりなんです
I-I'm sorry, but if you were gonna say anything other than three days, you'd be wrong. Now, can I just finish my page?
今 どんだけ練習しても また3月 ある時に 失敗したら もう そこで終わりだから
No matter how much you practice, if you fail in March, it all ends there.
現状から始め 現状とあるべき姿の間を 行き来しているのが分かります そして最後は 誰もが知っている とても詩的な理想で終わります
You can see he starts with what is, moves back and forth between what is and what could be, and ends with a very poetic new bliss, which is the famous part we all know.
テクノロジーの周辺に 美しく 意義深く 深淵で 終わりなき創造性と 無限の可能性に溢れた カルチャーを生み出し 我々を自滅の道から救わなければ」
We have to create a culture around technology that is so beautiful, so meaningful, so deep, so endlessly creative, so filled with infinite potential that it draws us away from committing mass suicide."
クリスティー: これで終わりって感じがしないんだけど ロドニー: 何かを極めたと思うと 不思議とどんなに上手くても 糞を磨いているようにしか思えないんだ 同じように思っている人を
RM: Yeah. Every time you think you've chased something down, it's funny, no matter how good you are, and I know guys like this, it feels like you're polishing a turd, you know?
私の名前は エイミー・ウェブ といいます 数年前 またひとつ素晴らしい恋愛が 無残な形で終わりを迎えました
So my name is Amy Webb, and a few years ago I found myself at the end of yet another fantastic relationship that came burning down in a spectacular fashion.
ポーの最も有名な詩は哀歌であり 彼の言葉によると 「陰気で終わりなき追悼」です 『大鴉』では語り手が自身の悲しみを ただ同じ音を繰り返すだけの鳥に投影させ ポーを有名にさせました
His best-known poems are songs of grief, or in his words, “mournful and never-ending remembrance.” “The Raven, ” in which the speaker projects his grief onto a bird who merely repeats a single sound, made Poe famous.
ゆっくりと 深く 力強いものです そしてそれは「カープ(鯉)」という 特殊な技術で終わります こうして僕は1〜2リットルの 空気を肺に余分に 肺に詰め込むことができるのです
It ends with a special technique called the carp, which allows me to store one to two extra liters of air in my lungs by compressing it.
(拍手) さて 前向きな雰囲気で終わりましょう 逆説的ではありますが それが 私の人生なのです 一番泣くことを覚えた場所で そのあとで笑うことも学んだのです
(Applause) So, I wanted to leave on a positive note, because that's the paradox that this life has been: in the places where I learned to cry the most, I also learned how to smile after.
エピメテウスは以前 兄のプロメテウスと働いてました 兄は人類を創造した神でしたが 人類に火を与えた咎で 終わりのない 罰を受けることになりました
He had worked alongside his brother Prometheus, who created the first humans but was eternally punished for giving them fire.
余談ですが2日前に このマジックを収録するために レースコースにいたんです ある男性を車に乗せて 後部座席にカメラマンがいたんですが 半分 走ったところで 彼が 足にピストルを装着してるって言うんで 急きょ そこで終わりにしました
By the way, two days ago, we were going to film this down there, at the race course, and we got a guy into a car, and we got a camera man in the back, but halfway through the drive, he told me he had, I think it was a nine-millimeter, stuck to his leg.
そこで 政策問題として もう少しで終わりますよ 政策問題として考えなくてはならないのは 次の点です 産業社会において選択肢を与えているものは 物質的な豊かさです
Now, as a policy matter -- I'm almost done -- as a policy matter, the thing to think about is this: what enables all of this choice in industrial societies is material affluence.
0.3054530620575s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?